"Rammstein"
"Rammstein"
Liebe ist für alle da
автор:
Rammstein
жанры: metal, german, industrial
альбомы: Liebe ist für alle da
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Warmes Wasser Schone Leiber Wie sie glanzen In der Sonne Ich schleich mich an Und rede fein Wer ficken will Muss freundlich sein Liebe ist für alle da Liebe ist für alle da Liebe ist für alle da Ich mach die Augen zu dann seh ich sie Ich sperr sie ein in meine Fantasie Ich mach die Augen zu Sie wehrt sich nicht Liebe ist für alle da Nicht für mich Warmes Wasser Schone Leiber Nicht fur mich Es lauft davon Feinste Formen Gut gebaut Voller Mund So braune Haut Liebe ist für alle da Liebe ist für alle da Die Liebe ist für alle da Auch für mich Ich mach die Augen zu Dann seh ich sie Ich sperr sie ein In meine Fantasie Ich mach die Augen zu sie wehrt sich nicht Liebe ist für alle da Nicht für mich Ich mach die Augen zu Wir sind allein Ich halt sie fest und keiner sieht Sie weinen Sie macht die Augen zu Und wehrt sich nicht Liebe ist für alle da Auch für mich Die Liebe ist für alle da Liebe ist für alle da Auch für mich Liebe Ist Für Alle Da Warmes Wasser Schöne Leiber Wie sie glenzen In der Sonne Ich schleich mich an Und rede fein Wer ficken will Muss freundlich sein Liebe ist für alle da Liebe ist für alle da Liebe ist für alle da Ich mach die Augen zu Dann seh ich sie Ich sperr sie ein In meine Fantasie Ich mach die Augen zu Sie wehrt sich nicht Liebe ist für alle da Nicht für mich Warmes Wasser Schöne Leiber Nicht für mich Es läuft davon Feinste formen Gut gebaut Voller Mund So braune Haut Liebe ist für alle da Liebe ist für alle da Die Liebe ist für alle da Auch für mich Ich mach die Augen zu Dann seh ich sie Ich sperr sie ein In meine Fantasie Ich mach die Augen zu Sie wehrt sich nicht Liebe ist für alle da Nicht für mich Ich mach die Augen zu Wir sind allein Ich halt sie fest und keiner sieht sie weinen Sie macht die Augen zu Sie wehrt sich nicht Liebe ist für alle da Auch für mich Liebe ist für alle da Die Liebe ist für alle da Liebe ist für alle da Auch für mich
Теплая вода, Красивые тела. Как они сверкают На солнце! Я подкрадываюсь ближе И веду красивые речи, Кто хочет потра*аться Должен быть вежливым. В мире есть любовь для всех, Любовь – для всех, Любовь – для всех. Я закрываю глаза И вижу ее, Она – пленница моей фантазии. Я закрываю глаза, Она не сопротивляется. Любовь для всех – Только не для меня. Теплая вода, Красивые тела Не для меня. Всё это убегает от меня: Прекраснейшие формы, Отлично сложенные, Полные губы, Такая загорелая кожа... В этом мире найдется любовь для всех, В этом мире найдется любовь для всех, В этом мире найдется любовь для всех – И для меня тоже. Я закрываю глаза И вижу ее. Она – пленница Моей фантазии. Я закрываю глаза, Она не сопротивляется. Любовь для всех – Только не для меня. Я закрываю глаза - Мы одни. Я крепко ее держу, и никто не увидит, Как она плачет, Она закрывает глаза И не сопротивляется Любовь – для всех, Идля меня тоже. Любовь – для всех, Для всех – И для меня тоже... Хватит тут любви вполне* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты) Море нежит Тел скопленье. Глаз мне режет Их свеченье. Крадусь на мёд, Тяну за нить: Кто секса ждёт, Готов дружить! Хватит тут любви вполне! Хватит тут любви вполне! Хватит тут любви вполне! Едва глаза закрыл, Напротив – ты, Мы взаперти. Фантазию включил, Едва глаза закрыл, Не против ты. Хватит тут любви вполне, Но не мне! Море нежит Тел скопленье. Но не мне! Она бежит Из заточенья, Тело – жар, Губы в дар, Крутой загар! Хватит тут любви вполне! Всем хватит тут любви вполне! Хватит тут любви вполне! Даже мне! Едва глаза закрыл, Напротив – ты, Мы взаперти В моей фантазии. Едва глаза закрыл, Не против ты. Хватит тут любви вполне, Но не мне! Едва глаза закрыл, Ты тут опять. В моём плену, твой плач другим не разобрать. Закрой свои глаза, Не против ты. Хватит тут любви вполне! Даже мне! Хватит тут любви вполне! Всем хватит тут любви вполне! Хватит тут любви вполне! Даже мне! * поэтический (эквиритмический) перевод
«Liebe ist für alle da» (в переводе с нем. «Любовь для всех») — шестой студийный альбом немецкой рок-группы «Rammstein», выпущенный 16 октября 2009 года.
Название альбома было окончательно подтверждено 1 сентября 2009 года, в промо-видео нового сингла «Pussy», а также в последнем интервью с Паулем Ландерсом журналу RockOne.
Подтверждено, что в альбоме будет 11 треков, и сведение альбома в Стокгольме было успешно закончено.
В июле 2009 года, заглавный трек, «Liebe ist für alle da», просочился в интернет, вместе с различными промо-материалами.
14 августа фото, сделанные во время записи альбома, были выложены на официальном сайте Rammstein.В том же месяце, название «Freud und Leid», появившееся на нескольких веб-сайтах, как название нового альбома было опровергнуто Рихардом Круспе.
8 названий песен было опубликовано 13 августа 2009 года.19 августа все 11 заголовков треков стали известны.
Рихард Круспе заявил, что «B********» расшифровывается не как «Bastard» («Ублюдок»), а как «Bückstabü», ничего не означающее слово, созданное группой; слушателю предлагается самостоятельно подобрать смысловое значение. Круспе подтвердил это в подкасте Metal Hammer.
Первый сингл из альбома «Pussy», вместе с песней «Rammlied» как би-сайд, был выпущен 18 сентября 2009, в Европе, и 19 сентября в США. Также сингл сопровождался клипом на песню «Pussy», который является весьма скандальным, а в конце клипа показываются гениталии участников группы (Позже выяснилось, что это были гениталии дублеров), Richard Kruspe в одном из интервью по поводу этого сказал: «без комментариев», в целом основная идея клипа это высмеивание немецких идеалов, стереотипов, порноиндустрии и прочего. Однако после выхода «Making of Pussy» стало известно, что в клипе были использованы дублеры.
В интервью Пауль Ландерс сообщил, что треки, не вошедшие в альбом, появятся как би-сайды синглов, а также будет выпущено специальное издание альбома с 5 бонусными треками. Он также сказал, что следующим синглом с альбома скорее всего будет "Ich tu dir weh", в целом можно еще добавить, что бонус треки ничем не хуже, чем треки альбома, но тема альбома — это любовь, и все треки в альбоме в той или иной степени посвящены любви, а бонус треки — нет.
Продолжая эпатировать общественность, Rammstein заявили о выпуске лимитированного издания альбома, снабженного боксом с приспособлениями для интимных игр, а также шестью фаллоимитаторами, якобы соответствующими реальным размерам гениталий участников группы.
12 октября, за четыре дня до европейского релиза, альбом был выложен в Интернет.
21 декабря вышел клип на песню «Ich tu dir weh», премьера которого прошла на сайте visit-x.net. Режиссёром является Йонас Акерлунд. Стоит заметить, что Rammstein подверглись критике со стороны государственного комитета по контролю СМИ на предмет опасного для молодёжи содержания (нем. Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien). Этот комитет объявил песню «Ich tu dir weh» восхваливающей насилие и садомазохизм. Кроме того, одна из фотографий внутри буклета изображает Рихарда, готового ударить обнажённую женщину, что также рассматривается комитетом как неприемлемое для распространения среди молодёжи оформление диска.16 ноября группа выпустила новую версию диска без запрещённой песни и фотографии.
8 февраля 2010 года в Европе и 9 — в Америке вышел второй сингл с альбома — «Ich tu dir weh».
23 апреля 2010 года прошла веб-презентация третьего сингла с альбома — «Haifisch»