название:
автор:
English man in New York
автор:
Sting (Symphonicities )
рейтинг: ★★★★★ / 5 / 1020 просмотров
- Текст
- Открытка с текстом
I don't drink coffee I take tea my dear I like my toast done on the side And you can hear it in my accent when I talk I'm an Englishman in New York See me walking down Fifth Avenue walking cane here at my side I take it everywhere I walk I'm an Englishman in New York I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York If ‘manners maketh man’ as someone said Then he's the hero of the day It takes a man to suffer ignorance and smile Be yourself no matter what they say I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York (**) Modesty, propriety can lead to notoriety You could end up as the only one Gentleness, sobriety are rare in this society At night a candle's brighter than the sun (**) Takes more than combat gear to make a man Takes more than license for a gun Confront your enemies, avoid them when you can gentleman will walk but never run If ‘manners maketh man’ as someone said Then he's the hero of the day It takes a man to suffer ignorance and smile Be yourself no matter what they say I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York превод: Я не пью кофе, я люблю чай, моя дорогая. Я люблю, когда тосты поджарены с одной стороны. А по моему акценту легко понять, Что я англичанин в Нью-Йорке. Я иду по Пятой Авеню С тросточкой в руке. Я беру её с собой повсюду, Я англичанин в Нью-Йорке. Я иностранец, я легальный иностранец. Я англичанин в Нью-Йорке. Я иностранец, я легальный иностранец. Я англичанин в Нью-Йорке. Кто-то сказал: «Манеры делают человека», И этот кто-то достоин почестей. Нужно терпеть невежество и, улыбаясь, Быть собой, несмотря ни на что. Я иностранец, я легальный иностранец. Я англичанин в Нью-Йорке. Я иностранец, я легальный иностранец. Я англичанин в Нью-Йорке. Скромность и правильность могут принести дурную славу И одиночество. Доброта и рассудительность в этом обществе крайняя редкость. Ночью свеча горит ярче, чем солнце. Для того, чтобы стать мужчиной, недостаточно надеть камуфляж. Для того, чтобы иметь ружьё, недостаточно разрешения на ношение оружия. Смотри врагам прямо в глаза, а, если можно, избегай их. Настоящий джентльмен уходит гордо и не спеша, а не сбегает, как трус. Кто-то сказал: «Манеры делают человека», И этот кто-то достоин почестей. Нужно терпеть невежество и, улыбаясь, Быть собой несмотря ни на кого. Я иностранец, я легальный иностранец. Я англичанин в Нью-Йорке. Я иностранец, я легальный иностранец. Я англичанин в Нью-Йорке.
А как ты думаешь, о чем песня "English man in New York" ?