"Rammstein"
"Rammstein"
Mutter
автор:
Rammstein
жанры: metal, industrial, german
альбомы: Mutter, Vater Remix
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Die Tränen greiser Kinderschar Ich zieh sie auf ein weises Haar Werf in die Luft die nasse Kette Und wünsch mir, dass ich eine Mutter hätte Keine Sonne die mir scheint Keine Brust hat Milch geweint In meiner Kehle steckt ein Schlauch Hab keinen Nabel auf dem Bauch Mutter Ich durfte keine Nippel lecken Und keine Falte zum Verstecken Niemand gab mir einen Namen Gezeugt in Hast und ohne Samen Der Mutter die mich nie geboren Hab ich heute Nacht geschworen Ich werd ihr eine Krankheit schenken Und sie danach im Fluss versenken Mutter In ihren Lungen wohnt ein Aal Auf meiner Stirn ein Muttermal Entferne es mit Messers Kuss Auch wenn ich daran sterben muss Mutter In ihren Lungen wohnt ein Aal Auf meiner Stirn ein Muttermal Entferne es mit Messers Kuss Auch wenn ich verbluten muss Mutter Oh gib mir Kraft Mutter Die Tränen greiser Kinderschar Ich zieh sie auf ein weisses Haar Werf in die Luft die nasse Kette Und wünsch mir, dass ich eine Mutter hätte Keine Sonne die mir scheint Keine Brust hat Milch geweint In meiner Kehle steckt ein Schlauch Hab keinen Nabel auf dem Bauch Mutter [4x] Ich durfte keine Nippel lecken Und keine Falte zum Verstecken Niemand gab mir einen Namen Gezeugt in Hast und ohne Samen Der Mutter die mich nie geboren Hab ich heute Nacht geschworen Ich werd ihr eine Krankheit schenken Und sie danach im Fluss versenken In ihren Lungen wohnt ein Aal Auf meiner Stirn ein Muttermal Entferne es mit Messers Kuss Auch wenn ich daran sterben muss Mutter [2x] In ihren Lungen wohnt ein Aal Auf meiner Stirn ein Muttermal Entferne es mit Messers Kuss Auch wenn ich verbluten muss Mutter [2x] Oh gib mir Kraft Mutter [2x] Oh gib mir Kraft Mutter [2x] Oh gib mir Kraft
Слёзы толпы постаревших детей Я нанизываю их на седой волос Бросаю в воздух эту мокрую цепь И желаю себе, чтобы у меня была мама Нет солнца, которое мне бы светило Нет груди, которая поила молоком В моё горло вставлена трубка На моём животе нет пупка Мама Я не брал в рот грудь матери И не мог нигде укрыться Никто не дал мне имени, Рождённому второпях и без семени Матери, которая меня никогда не рожала, Я поклялся сегодня ночью, Что подарю ей одну болезнь, А потом утоплю её в реке Мама В её лёгких живёт угорь, А на моём лбу есть родимое пятно. Я удалю его поцелуем ножа, Даже если мне от этого придётся умереть. Мама В её лёгких живёт угорь, А на моём лбу есть родимое пятно. Я удалю его поцелуем ножа, Даже если от этого я истеку кровью. Мама О, дай мне силы Мама* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты) Потоки слёз чужих детей Текут по белой пряди дня. Кричу я в небо всё сильнее Где мама лично для меня! Дай солнца яркого искус, И молока грудного вкус. Из горла - трубка, жизнь - слепа, Нет от рожденья у меня пупа! Мама [4x] Соска родного я в рот не брал, В тепле душевном не взрощённый. Никто мне имени не дал, Я непонятно как рождённый! Ты слышишь, мать, которой нету, Клянусь найти тебя к рассвету, И раной отплатить глубокой, И утопить в реке широкой. Внутри тебя угри живут, На мне - родимое пятно, Ножи от этих бед спасут. Пусть даже сдохнуть суждено! Мама [2x] Внутри тебя угри живут, На мне - родимое пятно, Ножи от этих бед спасут. Я обескровлен всё равно! Мама [2x] О, дай мне сил! Мама [2x] О, дай мне сил! Мама [2x] О, дай мне сил! * поэтический (эквиритмический) перевод
«Mutter» (нем. Мать) — третий альбом группы Rammstein. Дата его выхода 2 апреля 2001 года.
Журнал Metal Hammer включил Mutter в 200 лучших рок-альбомов всех времён (в стиле Industrial, 4-е место)
Тематика альбома
Альбом объединил две, казалось бы, почти несовместимые вещи: острая социальная тематика, и в то же время - примитивизм текстов. Последнее обстоятельство связано с продолжением успешной линии, начатой с сингла Du Hast: именно эта грубо тяжелая и не перегружена лишним текстом композиция заставила Rammstein прогреметь по миру.
Социальная направленность альбома выразилась в треках Mutter (где осуждаются пробирочные оплодотворения), Adios (тема наркомании), Links 2 3 4 (затронута проблема ультраправых движений), Sonne (популярный в последнее время мотив мировой катастрофы), Ich Will (особенно в сочетании с довольно жестоким клипом),Spieluhr (тема об погребении заживо). Лирической составляющей альбома стала баллада Nebel.\
Синглы
* Sonne (2001)
* Links 2 3 4 (2001)
* Ich Will (2001)
* Mutter (2002)
* Feuer Frei! (2002)
Над альбомом работали
* Till Lindemann – вокал
* Richard Z. Kruspe – соло-гитара, бэк-вокал
* Paul Landers – ритм-гитара, бэк-вокал
* Oliver Riedel – бас-гитара
* Christoph Schneider – ударные
* Christian Lorenz – клавишные, перкуссия (трек 10)
* Ulf Kruckenberg - звукорежиссер
* Christiane Herbold - бэк-вокал (трек 11)
* Khira Li Lindemann - вокал (трек 7)
* Olsen Involtini - струнные аранжировки (треки 1, 6, 11)
* Оркестр Deutsches Filmorchester Babelsberg, под руководством Gunter Joseck
* Фотографии www.Daniel-Geo-Fuchs.com